snipe-it/app/Services/SnipeTranslator.php

71 lines
2.8 KiB
PHP
Raw Normal View History

<?php
namespace App\Services;
use App\Helpers\Helper;
use Illuminate\Translation\Translator;
/***************************************************************
* This is just a very, very light modification to the default Laravel Translator.
* The only difference it has is that it modifies the $locale
* value when the pluralizations are done so we can switch over from en-US to en_US (for example).
*
* This means our translation directories can stay where they are (en-US), but the
* pluralization code can get executed against a locale of en_US
* (Which is required by Symfony, for some inexplicable reason)
*
* This method is called by the trans_choice() helper, which we *do* use a lot.
***************************************************************/
class SnipeTranslator extends Translator {
static $legacy_translation_namespaces = [
"backup::" //Spatie backup uses 'legacy' locale names
];
//This is copied-and-pasted (almost) verbatim from Illuminate\Translation\Translator
public function choice($key, $number, array $replace = [], $locale = null)
{
$line = $this->get(
$key, $replace, $locale = $this->localeForChoice($locale)
);
// If the given "number" is actually an array or countable we will simply count the
// number of elements in an instance. This allows developers to pass an array of
// items without having to count it on their end first which gives bad syntax.
if (is_array($number) || $number instanceof Countable) {
$number = count($number);
}
$replace['count'] = $number;
$underscored_locale = str_replace("-","_",$locale); // OUR CHANGE.
return $this->makeReplacements( // BELOW - that $underscored_locale is the *ONLY* modified part
$this->getSelector()->choose($line, $number, $underscored_locale), $replace
);
}
public function get($key, array $replace = [], $locale = null, $fallback = true)
{
$modified_locale = $locale;
$changed_fallback = false;
$previous_fallback = $this->fallback;
// 'legacy' translation directories tend to be two-char ('en'), not 5-char ('en-US').
// Here we try our best to handle that.
foreach (self::$legacy_translation_namespaces as $namespace) {
if (preg_match("/^$namespace/", $key)) {
$modified_locale = Helper::mapBackToLegacyLocale($locale);
$changed_fallback = true;
$this->fallback = 'en'; //TODO - should this be 'env-able'? Or do we just put our foot down and say 'en'?
break;
}
}
$result = parent::get($key, $replace, $modified_locale, $fallback);
if ($changed_fallback) {
$this->fallback = $previous_fallback;
}
return $result;
}
}